Вікторія Мороз (перекладач-фрілансер)
Перекладач-фрілансер
Вікторія займається усним перекладом, організацією заходів із синхронним перекладом під ключ і веде блог про актуальні перекладацькі питання.
Вона влаштовує заходи для усних перекладачів із різних нагод: відвідування європейських конференцій, наприклад. За її плечима декілька зустрічей у Києві, одна в Одесі та #TranslatorsResidence у Грузії з учасниками з кількох країн.
Перекладає з 2005 року, перші 6 років працювала штатним перекладачем на великих виробничих підприємствах. Половину цього часу Вікторія була особистим помічником-перекладачем технічних директорів з Ірландії та Шотландії. Саме цей досвід допомагає їй зараз в організації заходів і веденні власного перекладацького бізнесу.
У перекладі цікавиться такими темами, як баланс особистого життя й роботи, міжнародні стандарти, екстралінгвістичні параметри усного перекладу, з чого розпочати роботу молодому фахівцю та маркетинг перекладача.
Печа-куча з особистого бренду перекладача у соцмережах
Зі смістовними та корисними доповідями про побудову особистого бренду перекладача в соцмережах виступлять:
- Анна Олійник (Facebook);
- Вікторія Мороз (Twitter);
- Дмитрий Кушнир (Telegram);
- Інгі Міхаелі (Instagram);
- Ірина Храмченко (блогінг у Facebook).
Круглий стіл з етики в світі синхронних перекладачів
Round Table on Ethics in Interpreting World