Максим Гамий
Максим закінчив Національний гірничий університет за фахом «технічний перекладач із двох іноземних мов (англійської й німецької)». До компанії «ІнТекст» Максим прийшов у 2013 році на посаду менеджера з розподілу проєктів і контролю якості. Щоденне тісне спілкування з перекладачами й редакторами, ретельний аналіз проєктів і вимог клієнта, а також підготовка зворотного зв’язку для команди дозволили йому всебічно вивчити стадії роботи над проєктом. Максим цікавиться питаннями якості й інструментами її оцінки.
З 2016 року він входить до складу комісії з якості. Вона контролює послуги, які надаються компанією. А з 2019 року Максим — керівник відділу перекладів, і свою головну задачу він вбачає в удосконаленні внутрішніх перекладацьких процесів, зміцненні та розвитку довготривалих відносин із перекладачами.
Максим закінчив Національний гірничий університет за фахом «технічний перекладач із двох іноземних мов (англійської й німецької)». До компанії «ІнТекст» Максим прийшов у 2013 році на посаду менеджера з розподілу проєктів і контролю якості. Щоденне тісне спілкування з перекладачами й редакторами, ретельний аналіз проєктів і вимог клієнта, а також підготовка зворотного зв’язку для команди дозволили йому всебічно вивчити стадії роботи над проєктом. Максим цікавиться питаннями якості й інструментами її оцінки.
З 2016 року він входить до складу комісії з якості. Вона контролює послуги, які надаються компанією. А з 2019 року Максим — керівник відділу перекладів, і свою головну задачу він вбачає в удосконаленні внутрішніх перекладацьких процесів, зміцненні та розвитку довготривалих відносин із перекладачами.
Життєвий цикл рекламацій у компанії «ІнТекст»
Процеси обробки й обліку рекламацій у компанії постійно вдосконалюються протягом 10 років. Тут використовується унікальна технологія статистичного аналізу ознак рекламацій і створення коригувальних дій. У доповіді буде продемонстровано, як організована система зберігання записів про рекламації у внутрішній TMS і як використовується програмний продукт PowerBI від Microsoft для моніторингу тенденцій. Ще йтиметься про те, як у компанії організовуються регулярні наради комісії з якості й відстежується життєвий цикл кожної рекламації.
В доповіді буде описано систему управління невідповідною продукцією в перекладацькій компанії «ІнТекст».