Цей сайт заходу, що вже минув. Приєднуйтесь до наступної конференцiї!
UTICamp-2019: 22—28 липня 2019 р., Дніпропетровська область
ru en

Юлія Тимошенко (перекладач-фрілансер)

Перекладач-фрілансер

Перекладач-фрілансер із Білорусі, активні людина й ентузіаст. Займається письмовим перекладом з німецької, англійської та нідерландської мов на російську, усним послідовним перекладом із німецької на російську й навпаки.

Перекладає з 2009 року, редагує з 2013. Спеціалізації: медицина, фармакологія, косметика й туризм. Організатор Білоруського форуму перекладачів і регулярних зустрічей медичних перекладачів у Мінську.

Захоплення: фонетика, плавання, піші прогулянки, кішки.

Перекладацький нетворкінг у Білорусі: як подружити конкурентів

За два роки в Білорусі з’явилося кілька форматів перекладацьких заходів: від спільних походів у кіно білоруською й іноземними мовами до Білоруського форуму перекладачів. Як з’явилась ідея проведення зустрічей перекладачів? Навіщо потрібні регіональні галузеві заходи? Яких успіхів вдалося досягти? Сподіваюсь, відповіді на ці запитання й мій власний досвід надихнуть тих колег, які замислювалися про організацію таких форматів у себе вдома.