Федір Безруков
Директор Logrus IT Україна
Федір Безруков закінчив Київський національний університет ім. Тараса Шевченка у 2000 році. З 1998 року працював перекладачем. 2006 року став головою департаменту в українському офісі компанії «Логрус» і керував складними проектами з локалізації на українську мову. У 2009 році був призначений виконавчим директором підрозділу Logrus Ukraine.
Федір активно виступає за використання новітніх технологій і рішень у локалізації, оскільки має 15 років досвіду роботи в перекладацькій галузі.
Впровадження МП: практичний досвід Logrus IT
У презентації надано стислий огляд стану використання МП (у тому числі основні за та проти) і ринкових тенденцій. Також розглядаються різні аспекти триваючої епопеї впровадження MП в Logrus IT. Ми обговоримо питання подолання упереджень, підтримки МП різними CAT-засобами, вибір найкращих движків і різні підходи до оцінки якості МП.
Далі ми торкнемося особливостей процесу з використанням машинного перекладу й підходів до обговорення впровадження МП із клієнтами й виконавцями, в тому числі розглянемо аспект знижок у разі використання МП. На завершення ми спробуємо дати практичні рекомендації та висвітлити як приємні сюрпризи, так і підводні камені.
Якість і капуста: створення придатних до застосування в реальному житті метрик для вимірювання якості перекладу
У презентації розглядаються недоліки в підході й організації опублікованих на цей час метрик для вимірювання якості перекладу MQM і DQF. Слухачам пропонується готова повністю масштабована тривимірна модель, так би мовити «Трикутник якості». Розглядаються способи подолання недоліків наявних каталогів помилок, у тому числі забезпечення масштабованості та природної інтеграції у «Трикутник якості».
Надаються готові, «заморожені» компоненти й спосіб «швидкого приготування» з них готових адаптованих під ваші потреби метрик.