Виктория Мороз (переводчик-фрилансер)
Переводчик-фрилансер
Виктория занимается устным переводом, организацией мероприятий с синхронным переводом под ключ и ведет блог об актуальных переводческих вопросах.
Она устраивает мероприятия для устных переводчиков по разным поводам: посещение европейских конференций, например. За ее плечами несколько встреч в Киеве, одна в Одессе и #TranslatorsResidence в Грузии с участниками из трех стран.
Переводит с 2005 года, первые 6 лет работала штатным переводчиком на крупных производственных предприятиях. Половину этого времени Виктория была личным помощником-переводчиком технических директоров из Ирландии и Шотландии. Именно этот опыт помогает ей сейчас в организации мероприятий и ведении своего переводческого бизнеса.
В переводе интересуют такие темы, как баланс личной жизни и работы, международные стандарты, экстралингвистические параметры устного перевода, с чего начинать молодому специалисту и маркетинг переводчика.
Печа-куча по персональному бренду переводчика в соцсетях
С содержательными и полезными докладами о построении личного бренда переводчика в соцсетях выступят:
- Анна Олейник (Facebook);
- Виктория Мороз (Twitter);
- Дмитрий Кушнир (Telegram);
- Инга Михаэли (Instagram);
- Ирина Храмченко (блоггинг в Facebook).
Круглый стол по харассменту в мире синхронных переводчиков
Круглый стол по этике перевода в мире синхронных переводчиков